5 Datos de la La Ira y el Amanecer de Renée Ahdieh

Está semana subí las reseñas de La Ira y el Amanecer y su secuela La Rosa y la Daga de Renée Ahdieh y debido a esto los datos de esta semana serán de esta duología.

¡Yay!

La Ira y el Amancer fue publicado por primera vez en el 2015 como The Wrath and The Dawn por la editorial G.P. Putnam’s Sons Books for Young Readers, y en el 2017 fue publicado en español por la editorial Nocturna.

Sinopsis:

“Cien vidas por la que tomasteis. Una vida por cada amanecer”.
En una tierra regida por un monstruoso califa, cada nuevo amanecer rompe el corazón de una familia. Día tras día, el rey contrae matrimonio con una joven que al alba es ejecutada.
“Si falláis una sola vez, os arrebataré vuestros sueños, os arrebataré vuestra ciudad.
Y os arrebataré estas vidas multiplicadas por mil”.
Por eso es un misterio cuando una desconocida se presenta voluntaria para casarse con él.
Esa misma noche, ella le cuenta una historia.
‘Yo no estoy aquí para luchar. Estoy aquí para ganar’.
Y por primera vez, la aurora no llega teñida de rojo.
‘Os juro que viviré para ver todos los atardeceres posibles.
Y que os mataré.
Con mis propias manos’.

La Rosa y la Daga es la secuela de La Ira y El Amanecer, y la que le pone fin a esta historia escrita por Renée Ahdieh, y fue publicado en el 2016 como The Rose and the Dagger por G.P. Putnam’s Sons Books for Young Readers, y en el 2018 fue publicado en español por la editorial Nocturna.

Sinopsis:

“Existe bajo el agua.
Muévete despacio”.
En una tierra desértica, cada nuevo amanecer cubre los secretos que se ocultan entre las dunas. Día tras día, una joven protege los suyos a costa de la lealtad de quienes confiaban en ella.
“Cuenta historias.
Miente”.
No muy lejos de allí, un rey reconstruye lo irreparable y un chico recurre a la magia para desentrañar el enigma de un viejo castigo.
Pero hay verdades que es arriesgado desvelar.
“Algunas están más seguras tras un candado y una llave…”

1.  Empecemos con el dato que muchos saben. La Ira y el Amanecer es un retelling de Las Mil y Una Noches, la cual es una recopilación de cuentos tradicionales del medio oriente.

Lo pueden comprar: Amazon México.

O Descargar de manera legal y gratuita en español: Gutenberg.org

2. Lo que inspiró a Renée Ahdieh a contar un retelling de Las Mil y Una Noches es su amor por los anti-héroes. Ella quería jugar con la idea de que nadie es el villano de su propia historia (FUENTE).

3. Originalmente, Renée Ahdieh trató de publicar una novela para adultos pero le dijeron que tenía una voz que era más para adultos jóvenes o adolescentes. Lo que tenía sentido después de que vio su librero (FUENTE).

Renée Ahdieh

4. Una de las cosas que la atrajo a escribir estos libros es el hecho de que viene de una familia mixta, y cuando era joven se dio cuenta de que no había mucha diversidad en la literatura para niños o adolescentes.  Y la segunda cosa es que su esposo es persa, y una vez que visitaron a sus padres, ella se dio cuenta de un tapiz que estaba en la pared, y la mamá del esposo le dijo que era sobre los cuentos de Las Mil y Una Noches. De ahí, ella se imaginó como sería la historia de Scheherazade como una novela para adultos jóvenes (FUENTE).

Photo by Frans Van Heerden on Pexels.com

5.  Renée Ahdieh quería que su historia estuviera localizada en Persia Antigua, y debido a esto hizo mucha investigación acerca de los lugares para desarrollar el mundo. Dos de los lugares que son bastante relevantes en la historia son Khorasan y Parthia, lo que es actualmente Irán (FUENTE).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s